Para facilitar las cosas, conviene recordar de entrada que el complemento indirecto es aquel que se puede remplazar por los pronombres "le" o "les". A menudo, aparece acompañando a un verbo que ya posee un complemento directo:
Por eso, en los predicados de las oraciones con complemento indirecto se forma un triángulo entre los siguientes elementos:
El complemento indirecto, en cambio, lleva siempre la "a", aunque sea una cosa. De ahí su nombre: la relación entre el verbo y el complemento es indirecta pues es necesaria la intermediación de la preposición "a". Recuerda los ejemplos presentados anteriormente donde una cosa ocupa la posición de complemento indirecto:
Así, puedes decir: "Pedro entregó el libro al profesor" o "Pedro le entregó el libro al profesor". Aunque ambas oraciones son correctas, en muchos países hispanohablantes la segunda oración suena mucho más natural y, por lo tanto, suele ser la opción favorecida.
- "Pedro (le) entregó el libro al profesor". [Complemento directo: "el libro"; complemento indirecto: "al profesor"].
- "(Le) dio un puñetazo a la pared". [Complemento directo: "un puñetazo"; complemento indirecto: "a la pared"].
- "(Les) dije la verdad a los empleados". [Complemento directo: "la verdad"; complemento indirecto: "a los empleados"].
- "(Le) quitamos los adornos al árbol". [Complemento directo: "los adornos"; complemento indirecto: "al árbol"].
Una relación triangular
Los verbos que exigen un complemento indirecto, al igual que los que requieren un complemento directo, son transitivos. De hecho, se trata de transitivos que necesitan estos dos tipos de complementos para poder funcionar correctamente.Por eso, en los predicados de las oraciones con complemento indirecto se forma un triángulo entre los siguientes elementos:
- El verbo: la acción que lleva a cabo el sujeto.
- El complemento directo: la persona, animal o cosa sobre la que se ejerce la acción expresada por el verbo.
- El complemento indirecto: la persona, animal o cosa que actúa como destinatario de la acción expresada por el verbo.
La preposición "a": marca del complemento indirecto
El complemento indirecto siempre va precedido de la preposición "a". Recuerda que el complemento directo solo toma dicha preposición cuando es una persona (o un animal que queremos humanizar).El complemento indirecto, en cambio, lleva siempre la "a", aunque sea una cosa. De ahí su nombre: la relación entre el verbo y el complemento es indirecta pues es necesaria la intermediación de la preposición "a". Recuerda los ejemplos presentados anteriormente donde una cosa ocupa la posición de complemento indirecto:
- "(Le) dio un puñetazo a la pared". [Complemento directo: "un puñetazo"; complemento indirecto: "a la pared"].
- "(Le) quitamos los adornos al árbol". [Complemento directo: "los adornos"; complemento indirecto: "al árbol"].
Cuatro casos de complemento indirecto
Conviene considerar cuatro casos de complemento indirecto que dependen del significado del verbo al que completan:- El complemento indirecto es el destinatario de la acción que expresa el verbo:
- "Les mandé un regalo a tus padres".
- "Los damnificados le pondrán una demanda al gobierno".
- El complemento indirecto es alguien o algo que se ve beneficiado o afectado por la acción que expresa el verbo:
- "El Departamento de Tecnología les arregló los computadores a los profesores".
- "Un ratero le robó la cartera a Carolina".
- El complemento indirecto es alguien o algo que experimenta la noción que expresa el verbo:
- "A mis amigos les gusta mucho cantar".
- "A los hispanohablantes les cuesta pronunciar ciertos sonidos del inglés".
- El complemento indirecto es alguien o algo que resulta afectado positiva o negativamente por las características de algo:
- "A Julián le quedó grande la camisa".
- "A tu novela le sobran las últimas 50 páginas".
Reiteración del complemento indirecto
Todos los ejemplos presentados más arriba ponen en evidencia que en español es correcto usar el complemento indirecto y el pronombre que lo remplaza en una misma oración. En otros idiomas esto se considera un error de redundancia. En nuestra lengua, en cambio, no solo no es un error sino que es perfectamente natural.Así, puedes decir: "Pedro entregó el libro al profesor" o "Pedro le entregó el libro al profesor". Aunque ambas oraciones son correctas, en muchos países hispanohablantes la segunda oración suena mucho más natural y, por lo tanto, suele ser la opción favorecida.
Ver también:
Los complementos verbales (complemento directo, complemento indirecto)
El complemento directo
Fuentes
- "Glosario de términos lingüísticos" del Diccionario Panhispánico de Dudas
- Manuel Seco, Gramática esencial del español, Madrid, Espasa Calpe, 2001.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario