Las formas "a causa de..." y "gracias a..." sirven para expresar causalidad en español. Ambas tienen un significado más o menos equivalente al de la forma "debido a...". Sin embargo, estas dos expresiones no pueden ser utilizadas de manera intercambiable.
Por eso, es un error decir:
- No pude visitarte gracias a la lluvia.
- Aprendí mucho a causa del profesor.
- Tendrá muchos problemas gracias a su egoísmo.
- Pudo comprar la casa a causa de sus ahorros
En estos casos, debió decirse:
- No pude visitarte a causa de la lluvia.
- Aprendí mucho gracias al profesor.
- Tendrá muchos problemas a causa de su egoísmo.
- Pudo comprar la casa gracias a sus ahorros.
"A causa de...": causa negativa
Si quieres expresar una causa negativa, debes usar la forma "a causa de...". Esta forma es equivalente a la expresión "por culpa de...".
Ejemplos:
- Los precios de los apartamentos están imposibles a causa de la burbuja inmobiliaria.
- El mundo tendrá graves problemas sociopolíticos en el siglo XXI a causa del calentamiento global.
- María reprobó el curso a causa de su pereza.
- Suspenderán el campeonato de fútbol a causa de la violencia de los fanáticos.
En estos casos, evita usar "gracias a..." pues esta expresión remite exclusivamente a una causa positiva.
"Gracias a...": causa positiva
Si quieres expresar una causa positiva, debes usar la forma "gracias a...". Como nos lo recuerda el DRAE, "gracias a..." significa: "por causa de alguien o algo que produce un bien o evita un mal".
Ejemplos:
- La economía ha comenzado a recuperarse gracias a las medidas urgentes que tomó el gobierno el año pasado.
- Gracias al apoyo de la ciudadanía, las autoridades lograron desactivar un carro bomba.
- María aprobó el curso gracias a su perseverancia y compromiso.
- He bajado de peso gracias a la dieta que me recomendaste.
En estos casos, evita usar "a causa de..." pues esta expresión remite exclusivamente a una causa negativa.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario