18.2.12

¿"A causa de..." o "gracias a..."?

Las formas "a causa de..." y "gracias a..." sirven para expresar causalidad en español. Ambas tienen un significado más o menos equivalente al de la forma "debido a...". Sin embargo, estas dos expresiones no pueden ser utilizadas de manera intercambiable.

Por eso, es un error decir:

  • No pude visitarte gracias a la lluvia.
  • Aprendí mucho a causa del profesor.
  • Tendrá muchos problemas gracias a su egoísmo.
  • Pudo comprar la casa a causa de sus ahorros

En estos casos, debió decirse:

  • No pude visitarte a causa de la lluvia.
  • Aprendí mucho gracias al profesor.
  • Tendrá muchos problemas a causa de su egoísmo.
  • Pudo comprar la casa gracias a sus ahorros.

"A causa de...": causa negativa

Si quieres expresar una causa negativa, debes usar la forma "a causa de...". Esta forma es equivalente a la expresión "por culpa de...".

Ejemplos:

  • Los precios de los apartamentos están imposibles a causa de la burbuja inmobiliaria.
  • El mundo tendrá graves problemas sociopolíticos en el siglo XXI a causa del calentamiento global.
  • María reprobó el curso a causa de su pereza.
  • Suspenderán el campeonato de fútbol a causa de la violencia de los fanáticos.

En estos casos, evita usar "gracias a..." pues esta expresión remite exclusivamente a una causa positiva.


"Gracias a...": causa positiva

Si quieres expresar una causa positiva, debes usar la forma "gracias a...". Como nos lo recuerda el DRAE, "gracias a..." significa: "por causa de alguien o algo que produce un bien o evita un mal".

Ejemplos:

  • La economía ha comenzado a recuperarse gracias a las medidas urgentes que tomó el gobierno el año pasado.
  • Gracias al apoyo de la ciudadanía, las autoridades lograron desactivar un carro bomba.
  • María aprobó el curso gracias a su perseverancia y compromiso.
  • He bajado de peso gracias a la dieta que me recomendaste.

En estos casos, evita usar "a causa de..." pues esta expresión remite exclusivamente a una causa negativa.

No hay comentarios.: